# Project associated texts

Localizing a project is not just translating the website or app strings. There is a lot of other text artifacts that should be localized:

* Short and long descriptions for app stores
* Product "what's new" and change logs
* Various "about" texts you use over and over
* Social greetings
* E-mail introductions&#x20;
* and more

To keep all these texts altogether, translate and proofread them, use the "Associated texts" section of your project.

## Adding an associated text

You can add an associated text at any time. All you need is to specify a text.

New text immediately gets translated automatically and goes to the "Translations" section for proofreading. You may use the translation immediately, or wait for your team to fix the particular translations.

## Editing an associated text

You may want to edit or update an associated text. When this happens, all team proofreaders receive a "re-check" notification (like if you click "request re-check" for a translation).

BabelShark keeps the history of your associated text editions so you may check or pick an older version at any time.

## Recommendations

<table data-view="cards"><thead><tr><th></th><th></th><th></th></tr></thead><tbody><tr><td><strong>Texts for app stores</strong></td><td>Create a single associated text and edit it whenever you need to update it.</td><td><em>Proofreaders will get a notification that text is updated.</em></td></tr><tr><td>"<strong>What's new"</strong></td><td>Create a new associated text for each of your updates. Older updates may be deleted or stored.</td><td><em>Proofreaders will get a notification about a new text to check.</em></td></tr><tr><td><strong>Changelogs</strong></td><td>Create a new small associated text for each record in your changelog.</td><td><em>Proofreaders will read each new record separately. This saves the time and</em> <a href="/pages/KPQsKENZqahmq9eVP69V"><em>wallet</em></a><em>.</em></td></tr></tbody></table>

### Team availability

* The project owner and managers:
  * able to read, add and update associated
  * able to edit associated text translations
* Proofreaders:
  * able to view and edit associated text translations for their languages.


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://docs.babelshark.net/babelshark-basics/project-associated-texts.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
