# Project associated texts

Localizing a project is not just translating the website or app strings. There is a lot of other text artifacts that should be localized:

* Short and long descriptions for app stores
* Product "what's new" and change logs
* Various "about" texts you use over and over
* Social greetings
* E-mail introductions&#x20;
* and more

To keep all these texts altogether, translate and proofread them, use the "Associated texts" section of your project.

## Adding an associated text

You can add an associated text at any time. All you need is to specify a text.

New text immediately gets translated automatically and goes to the "Translations" section for proofreading. You may use the translation immediately, or wait for your team to fix the particular translations.

## Editing an associated text

You may want to edit or update an associated text. When this happens, all team proofreaders receive a "re-check" notification (like if you click "request re-check" for a translation).

BabelShark keeps the history of your associated text editions so you may check or pick an older version at any time.

## Recommendations

<table data-view="cards"><thead><tr><th></th><th></th><th></th></tr></thead><tbody><tr><td><strong>Texts for app stores</strong></td><td>Create a single associated text and edit it whenever you need to update it.</td><td><em>Proofreaders will get a notification that text is updated.</em></td></tr><tr><td>"<strong>What's new"</strong></td><td>Create a new associated text for each of your updates. Older updates may be deleted or stored.</td><td><em>Proofreaders will get a notification about a new text to check.</em></td></tr><tr><td><strong>Changelogs</strong></td><td>Create a new small associated text for each record in your changelog.</td><td><em>Proofreaders will read each new record separately. This saves the time and</em> <a href="../manager/community-proofreaders"><em>wallet</em></a><em>.</em></td></tr></tbody></table>

### Team availability

* The project owner and managers:
  * able to read, add and update associated
  * able to edit associated text translations
* Proofreaders:
  * able to view and edit associated text translations for their languages.
